Parsed with an automated reader. The content accuracy is not guranteed.
After Yu Ru Bing apologized, she turned her head and poked the camera again, then shamelessly said: âThis time itâs fine, but the next time you shoot me, donât forget to bring my appearance fee.â\n
Cameraman: â⌠âŚâ\n
Why havenât you given up!\n
Yu Ru Bing touched the camera lovingly: âRemember to go back and tell your colleagues that when shooting me remember to bring out the appearance fee.â\n
According to the time, the trailer for <New Star Idol> should have already been featured, so she guessed that the program team must have found a certain topic on her, and thatâs why it was only during this time that they desperately took the camera and began recording her.\n
As long as she performed steadily or even exceptionally, there would be a scene to shoot.\n
Then it wasnât too much for her to ask for some sweets, right? Anyway, everyone was using each other â she hadnât even brought out the spirit of âif you can earn a little more then earn a little moreâ by selling one shot at a marked price of 50,000 RMB, she was already merciful!\n
The cameraman said a little speechless: âWhy havenât you given up yet? Shouldnât the people who want to become idols manage their figures well?â\n
Tan Xi stood as she shook her head, two words were reflected in her eyes: Mortals<sup>1</sup>.\n
<details>
<summary><b>T/N</b></summary>
1. ĺĄäşş: mortal, ordinary person, earthling
</details>\nOnce, she was also such a naive mortal. Before when she saw that Yu Ru Bing would hardly leave without any sweets on her, she also issued such a question.\n
Only to later discover that Yu Ru Bing was a medical miracle, she ate but didnât get fat, her figure also didnât lose shape, and her teeth were perfect that it made people jealous!\n
She had to believe that Yu Ru Bing was a proficient bar<sup>2</sup>, because after all, bars donât become fat, they were hard and unbeatable.\n
<details>
<summary><b>T/N</b></summary>
2. ć ćć粞: ć ć means lever, pry bar, or crowbar and ć粞 means proficient or master, this is complete word  for ć 粞 which describes YRB as a person who likes to argue for arguments sake
</details>\nBut slowly, she found that Yu Ru Bing had a regular pattern when she ate sugar, it wasnât because she was unrestrained and would just randomly eat a piece, but she rarely ate sugar when she was idle, most of the time she ate them when her temper was up, and it seemed like the sweet taste restrained her irritability.\n
Thinking of this, she suddenly realized that she had never seen her temper flare up without eating sugar.\n
Would it change from a calm bar into a violent Optimus bar, youâll argue with anyone who blocks your way<sup>3</sup>?\n
<details>
<summary><b>T/N</b></summary>
3. 人ćĄć äşş, ä˝ćĄć ä˝: this is a play on the original saying 人ćĄćäşş, ä˝ćĄŁćä˝Â which means whoever blocks me from doing what I want will be killed, if people block me then Iâll kill the person, if Buddha blocks me then Iâll kill Buddha, so instead of the words ć which means kill, the author replaced it with ć  from ć 粞 which is used to describe YRB disposition
</details>\nAfter the sugar lacking arguer heard this question, she couldnât help but frown, and issued a soul-inducing question: âDo you mean that I am not in good shape now?â\n
The cameramanâs soul was successfully hit by this question, and he suddenly became silent.\n
Her figure was exquisitely curvy, a well-defined waist with an evenly measured bust and hip, there were no extra fat in places where there shouldnât be any meat, and her proportion was very enviable.\n
In terms of managing her figure⌠there was really no damn problem!\n
The cameraman opened his mouth but didnât know how to persuade her to give up, finally, he could only bring out the program crew as an excuse: âThis is the rules of the program, and we have no choice.â Then thought of when they were just starting out, and said, âUnless you let President Tang come tell the director?â\n
Anyway, President Tang wouldnât come, which companyâs CEO would oversee whether a trainee had candy or not.\n
Itâs better to give up early.\n
Looking pensive Yu Ru Bing then said: âYou are right.â\n
Both the cameraman and Tan Xi were relieved.\n
Suddenly they saw her extended her hand and look at the cameraman without a change in expression: âThen give me the phone, should I call her now?â\n
Cameraman: â???â\n
No, I just said it casually, thereâs no need to accept my opinion???\n
Tan Xi raised her hand to her forehead.\n
Cameraman: âI just casually said it, you donât need to take it seriously⌠âŚâ\n
Yu Ru Bing said easily: âSigh, what does it matter? Each of us has free will, you can talk about it casually, and I can take it seriously.â\n
The cameraman became cluttered: âNo, you canât take it seriouslyâŚâ\n
Yu Ru Bing was not happy to hear this, and anyone who prevented her from calling her revolutionary comrade to file a complaint must die!!!\n
She took out her socialist lever from the back of her hand and said with integrity: âI must criticize the words you just said. Our socialist core values include freedom, that is the human will, the freedom of existence and development, how can you only allow your decision to talk casually, and not my decision to take it seriously? Do you have any other dangerous ideas?â\n
Tan Xi: Itâs here! Her skill of turning small issues into a national level is here!\n
The cameraman was caught by her exaggerated arguing method, making his head become dazed and he suddenly didnât know what he himself had said before, then after recovering from being stunned for a while he looked blankly at Tan Xi: âYou, Hua YaoâŚâ\n
Tan Xi immediately clarified the relationship: âDonât misunderstand! We, Hua Yao have produced such an excellent âtalentâ!â\n
The cameraman looked at the socialist Archimedes herself again: ââŚWhy donât you go to the toilet?â\n
Yu Ru Bing rightly said: âProtecting oneâs legitimate rights and interests is more important, small things like going to the toilet can be set aside.â\n
The cameraman wanted to cry: âIâm sorry, I really donât have any sweets. I beg you to give up⌠âŚâ\n
Yu Ru Bing heard the words and helplessly said: âIf something goes wrong, your program team will have to take full responsibility.â Then she turned and went to the toilet.\n
Tan Xi looked at her then at the messed-up cameraman, and consoled: âJust get used to it.â Then went to catch up to her.\n
The cameraman carrying the video camera for the first time in more than ten years became at a loss.\n
Without having candy to eat, what could happen?\n
A childâs threats werenât so foolish!\n
Tan Xi caught up with Yu Ru Bing, gently held her arm, and slowed down to walk by her side, then she softly asked, âWhy are you so obsessed with sugar?â\n
Yu Ru Bing raised her hand and rubbed her temples, her gaze was calm like water, not at all like she had just bickered with heaven and earth.\n
Why?\n
Of course, because people who were upset could say anything unpleasant, and they could do anything regardless of consequences.\n
That night, she had a big fight with Lao Yu and because she was so angry, she even hurt Lao Yu⌠âŚ\n
There was a lingering fear in her heart and she dared not to indulge her temper, so she had a certain dependence on the taste of sugar, she had always been like this ever since Lao Yu left.\n
After so many years, she was finally able to calmly speak a bit of truth.\n
She smiled and said: âBecause I have a bad temper, and if I donât eat sugar to restrain myself, Iâm afraid it would result in somebodyâs death.â\n
Tan Xi thought she was saying bullshit again, patted her hand without pity, and reminded: â⌠âŚSister, we are a society with legal systems and institutions.â\n
Yu Ru Bing smiled again and said nothing more.\n
As long as there was no one messed with her right now then it wouldnât be a problem.\n
But fate, this bear child<sup>4</sup>Â always loved to tease people.\n
<details>
<summary><b>T/N</b></summary>
4. çĺŠĺ: âçâ literally means a âbear,â and âĺŠĺâ refers to a âchild.â Originating from North China dialects, the term is used to address mischievous children
</details>\nYu Ru Bing had just finished using the toilet and was about to open the door to go out, when she heard a few laughter from the sink outside, then heard them mention themselves, and then mention Tang Han Qiu.\n
A voice full of sarcasm and contempt suddenly came: âTang Han Qiu isnât as good as Yu Ru Bing said you know?â\n
The next was definitely a familiar gossip moment, so Yu Ru Bing the dedicated badger simply stopped opening the door, and leaned on the wall while listening with one ear with great interest.\n
Gossip, there were good and bad, and neither of those would be refused.\n
And she also wanted to know how bad Tang Han Qiu could be.\n
With the sound of the bursting of water after they opened the faucet, then as expected, the voice came out again: âMy dad and their family cooperated a little, so of course I would know something â Tang Han Qiu is a very stupid woman that would even bring her stupidity at home.â\n
âLooks just so-so, and average, how can Yu Ru Bing blow so much hype.â\n
âWhatâs the use of a good family background? Chasing a man like a dog? I almost laughed to death, already like a dog but still couldnât catch him, ha ha ha!â\n
âYou all donât know, but the Qiu family didnât even give her a glance, how funny it was when she shamelessly tried to stick to him!â\n
âCheap, so cheap!â\n
These words that were filled with ridicule were like needles, piercing Yu Ru Bingâs eardrums one after another, making her frown with discomfort, and her eyes became frosted like the starry sky in the cold night, frighteningly cold.\n
Was this gossip? This was simply a one-sided diss!\n
Rage burst from her chest.\n
This darling daughter who came from a good family, had good looks and a high degree of education, shamelessly stooped down to catch up and support a man, even though the other party did not give her a glance, she never gave up and unrequitedly loved the other person.\n
Surely this sounded stupid, but did this mean that others could take pleasure and make fun of her?\n
No.\n
That was the action of the system, she was toyed with by the original host, and Tang Han Qiu was helpless. You could only laugh when Tang Han Qiu herself laughed about it, no one else, no matter who, whether they knew the truth, none was qualified to make fun of her.\n
There was no one!\n
Yu Ru Bing burst into anger and suddenly opened the door, the laughter abruptly stopped, and the person who made the insult looked at her with horror, she didnât expect Hua Yaoâs people to be there.\n
Tan Xi heard the voices and also opened the door, then she looked solemnly at Yu Ru Bing.\n
Yu Ru Bing looked at the grass green Class D uniform in front her, and with an aloof and remote manner raised her eyes: âIs it actually all humans?â\n
She lifted her lips, smiling cutely and charmingly, then provocatively asked: âSo why did I just hear dogs barking?â\n
The expressions of several people were a bit ugly, but there were also those with guilty consciences, and dodged their eyes.\n
Yu Ru Bing ignored those shrimp soldiers and crabs, and stared straight at the trainee who mocked the most. She didnât search for this personâs information in the plot because it seems she was just a marginal character figure â sigh, dare to bark when youâre not even worthy to possess a name?\n
Yu Ru Bing: Then Iâll call you Lulu<sup>5</sup>.\n
<details>
<summary><b>T/N</b></summary>
5. 睿睿: one 睿 means green which is pronounced as lÇ
</details>\nâYou,â she raised her hand and pointed at the damn Lulu. âare not allowed to be refined after the founding of the Peopleâs Republic of China<sup>6</sup>, didnât you know?â\n
<details>
<summary><b>T/N</b></summary>
6. 坺ĺ˝ĺä¸čޏć粞: The popular Internet word was originally âanimals are not allowed to be refined after the founding of the Peopleâs Republic of China.â [ĺťşĺ˝ĺçĺ¨çŠä¸ĺć粞] It is often used to compliment cute and clever animals. In the process of continuous use, the word is also slowly used on other things, not just describing animals. Since YRB just called them dogs just now so she followed up with this sentence
</details>\nLuluâs face became grim for a moment, and she angrily spat out: âYou!â\n
Yu Ru Bing took a step and walked over with great force. She was 1.7 meters tall and her aura was fully emanated which appeared more conspicuous among the people who were a little more than 1.6 meters tall, and it also made others not dare to easily provoke her, so at this time, as they looked at her coming over they instinctively avoided her, leaving the 1.63 meter tall Lulu to tremble.\n
Yu Ru Bing stopped in front of her, roughly grasped her chin, and from top to bottom and left to right in a circle blankly looked at her but failed to see even a bit of merit on that plain face, only that her foundation was very thick.\n
Yu Ru Bing released her, she subconsciously retreated, but was blocked in the corner by the sink, and for a while she felt a little uneasy â she didnât know why, but seeing Yu Ru Bingâs fierce and vicious look, she herself flinched the first second she looked at her!\n
Yu Ru Bing was calm, but her tone was cold and ruthless: âThere is one thing that I really admire about you.â\n
Lulu froze for a moment.\n
Yu Ru Bing then smiled and said, âDoesnât even look as smooth and silky as my hair, but have the courage to stand here and express that our President Tangâs appearance is âjust so-soâ.â\n
She had never attacked peopleâs face and their whole family, but when the other party threw themselves onto the muzzle of the gun<sup>7</sup>, or even treated people as if they were nothing, then it was another matter â she rushed to seek death, then of course she would help to accomplish it.\n
<details>
<summary><b>T/N</b></summary>
7.ĺžćŞĺŁä¸ć: ask for trouble
</details>\nShe stretched out her arms, placed one hand against the wall, and pressed the other against the sink, completely blocking Luluâs path, she glowered: âOr do you feel that you have jumped out from the Three Realms, and is not among the five elements<sup>8</sup>,a unique specie that you canât be compared with humans?â\n
<details>
<summary><b>T/N</b></summary>
8. 衳ĺşä¸çĺ¤ďźä¸ĺ¨äşčĄä¸: related to Buddhism, when the phrase is used it means transcendental, not subject to the pollution and restraint of the world.
</details>\nLulu choked.\n
She had just relied on the fact that nobody had seen Tang Han Qiu before to brag and talk trash, who would have thought that Hua Yaoâs people would be here!\n
Yu Ru Bing coldly looked at her and raised her eyebrows: âSpeak? Werenât you speaking with a silver-tongue just now? Werenât you happily laughing?â\n
Ridiculed as a dog earlier, and now mocked as not being a human, Lulu had been pampered and spoiled since she was a child, so having suffered such grievance, her heart pounded wildly, and at this time with red eyes and trembling voice: âYu Ru Bing⌠you, do you know who my dad is!â\n
Yu Ru Bing tilted her head: âI donât know, I only know who my boss is. Is your dad more powerful than my bossâ dad? Your dad is also a business giant, sweeping at the top of the business circle?â\n
For a moment Luluâs vigor obviously weakened, Yu Ru Bing caught this gesture and naturally knew what the answer was.\n
Yu Ru Bing: Sigh, such a good-for-nothing person thatâs actively seeking death.\n
Of course, Luluâs mouth didnât have the arguing strength of Yu Ru Bingâs, so her lips trembled for a long time without saying a word.\n
Yu Ru Bing smiled: âCanât talk anymore? Then why did I see you gossip quite fluently before, shouldnât you continue? I want to hear it too.â\n
Lulu felt humiliated and immediately aired: âYu Ru Bing, you bully too much!â\n
Yu Ru Bing replied: âHow did I bully you?â\n
Lulu sniffled: âYou, you called me a dog, and said I am ââ\n
She instantly stopped breathing because Yu Ru Bingâs face became even uglier, she was covered with the cold air of death: âDidnât you also say that our President Tang is a dog?â\n
Yu Ru Bing approached her: âBut I dare to say that you are a dog in front of you, do you dare say that she is a dog in front of our President Tang?â\n
Her expression became cold and terrible, it was so scary that two lines of tears were scared out of Lulu.\n
Tan Xi saw that the situation was turning bad, so she hurriedly stepped forward to intervene, and heard her rage filled with vitality and fierce anger: âCry!â\n
Yu Ru Bing was extremely angry: âNot only do you gossip behind peopleâs back, youâre also going to cry!â\n
âWhy is it your goddamn business who our President Tang likes and who she chases after? What does it have to do with a piece of garlic<sup>9</sup>Â like you for you to interfere?â\n
<details>
<summary><b>T/N</b></summary>
9. č: metaphor for a stupid person
</details>\nâYou are so capable, so why donât you go in front of her and air out your misguided criticism? Such a useless garlic head!â\n
Luluâs tears came even more violently, but Yu Ru Bing was unmoved, and her offensive became much fiercer: âStill crying? Saying that youâre a rubbish vegetable is true, besides crying what other skills do you have?â\n
The more she talked the angrier she became, she gripped her chin again, and fiercely said: âWhatâs the use of crying here? Do you dare to go out and cry? Go and cry in front of the camera? You canât even cleverly play tricks, your uselessness really knows no bound just like the opening song of a TV series without much content!â\n
Yu Ru Bingâs series of diss stunned everyone present, and Lulu, who was thoroughly dissed into a fine sieve simply cried out louder, as a result, Yu Ru Bingâs anger burned more furiously.\n
Yu Ru Bing clasped her wrists and dragged her away: âSince you like crying so much, then I will take you in front of the camera to cry. Go and tell your dad in front of the camera, tell the audience across the country that Yu Ru Bing scolded you and made you cry!â\n
Lulu resisted and struggled back: âI wonât, I wonât goâŚâ\n
Yu Ru Bing turned back and coldly looked at her: âYou wonât? Youâre still crying!â\n
Lulu was scared again, then stopped crying right at that moment.\n
Even Tan Xi and the others were frightened by Yu Ru Bingâs cold eyes.\n
Tan Xi now believed â without sweets, it would result in someoneâs death.\n
But out of everyone present she and Yu Ru Bing were the most familiar, so in order to prevent the situation from getting worse, she dared to step forward and pulled Yu Ru Bing, then softly persuaded: âSister, calm down, donât be angry, just quickly think ⌠think of our President Tangâs prosperous beauty to extinguish your anger?â\n
Relying on the superb beauty of your idol⌠speaking as a fan, ought to be no problem, right?\n
Yu Ru Bing froze for a moment, then slowly turned to look at her, and said, âYou shouldnât make me think of President Tang.â\n
Tan Xi: â⌠âŚ?â\n
Yu Ru Bing: âBecause then I would want to blow her dog head even more.â\n
Tan Xi: â!!!â\n
Lulu heard these words, and her whole body trembled, so when she saw an opening, she immediately broke free from her grip, covered her face, and ran out in tears.\n
The cameraman who was previously shooting Yu Ru Bing happened to pass by with his camera, he saw Luluâs shadow flash in front of him accompanied by some low sobbing, then her figure disappeared in the next second, as if there was a ghost chasing her from behind.\n
The cameraman stood on the spot with his face showing that he didnât have any idea what happened.\n
Later he saw several other Class D trainees also hurry out, then finally Yu Ru Bing and Tan Xi.\n
Seeing the familiar faces, the cameramanâs heart âthumpedâ and his hands holding his camera became hesitant, not knowing whether to shoot or not.\n
Professional literacy told him: Shoot.\n
But when he saw Yu Ru Bingâs deadly gaze staring at him, his desire to survive told him: Donât shoot.\n
Finally, for the show, he could only summon up the courage to ask a sentence: âWhat just happened?â\n
Yu Ru Bing who was in a depressed mood did not reply.\n
Tan Xi sighed heavily then seriously said: âDonât ask.â\n
âAsk and your program team will be fully responsible.â\n
Cameraman: â???â\n
An unexpected disaster???\n
===========================\n
The author has something to say:\n
Tan Xi: President Tang quickly save the child!!!!\n
<hr class="wp-block-separator">\nThis is a fan translation presented by Yuri Translations. This novel does not belong to us.\n
Support the author by donating to the site linked on the synopsis page. You can also donate to the translator if you appreciate their hard work.\n